8-й Аят суры Аль-Ахзаб
لِّيَسۡـَٔلَ ٱلصَّٰدِقِينَ عَن صِدۡقِهِمۡۚ وَأَعَدَّ لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابًا أَلِيمٗا ٨
Liyas'ala Aş-Şādiqīna `An Şidqihim ۚ Wa 'A`adda Lilkāfirīna `Adhābāan 'Alīmāan
Толкование ас-Саади
чтобы Он спросил правдивых об их правдивости. Он приготовил неверующим мучительные страдания.[1]
1. Всевышний сообщил о том, как Он взял с пророков в целом и с твердых духом посланников в частности суровую и важную клятву, тем самым обязав их соблюдать предписания религии Аллаха и сражаться на пути своего Господа. Этим путем следовали предыдущие пророки Аллаха, и этим путем прошел господин всех посланников ипоследний из пророков - Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует. А каждый раб Всевышнего обязан идти по их стопам и брать с них пример, помня о том, что в Судный день Аллах спросит об этой суровой клятве как пророков, так и их последователей. Если они были верны ей, то Аллах вознаградит их райскими садами, если же они отступили от нее и не уверовали, то Он ввергнет их в мучительное наказание. Всевышний сказал: «Среди верующих есть мужи, которые верны завету, который они заключили с Аллахом» (33:23).
Абу Адель
чтобы Он мог спросить правдивых[1] об их правдивости[2], и для неверных Он приготовил мучительное наказание.
1. пророков
2. о том, чем их общины ответили на их правдивость
Эльмир Кулиев
чтобы Он спросил правдивых об их правдивости. Он приготовил неверующим мучительные страдания.
0:00
/
0:00