

18-й Аят суры Аль-Анам
وَهُوَ ٱلۡقَاهِرُ فَوۡقَ عِبَادِهِۦۚ وَهُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡخَبِيرُ ١٨
Wa Huwa Al-Qāhiru Fawqa `Ibādihi ۚ Wa Huwa Al-Ĥakīmu Al-Khabīru
Толкование ас-Саади
Он - Одолевающий и находится над Своими рабами. Он - Мудрый, Ведающий.[1]
1. Ни одно творение не способно принимать решения, передвигаться или отдыхать, пока на это не будет дозволения Аллаха. Ни правители, ни подчиненные не способны покинуть Его владения и избавиться от зависимости от Него, потому что все они покорны Ему. Он один подчиняет Себе творения, и все они подвластны Ему, и этозначит, что только Он заслуживает поклонения. Он повелевает и запрещает, вознаграждает и наказывает, творит и предопределяет в строгом соответствии с божественной мудростью. Он ведает обо всех тайнах и сокровенных мыслях и знает о самых незаметных деяниях, и это также подтверждает истинность единобожия.
Абу Адель
И Он – Владычествующий[1] и (находится) над Своими рабами; и Он – Мудрый (в Своем деле) (и) Всеведающий[2]!
1. Такой, перед Которым смиряются все творения
2. знает дела Своих рабов
Эльмир Кулиев
Он — Одолевающий и находится над Своими рабами. Он — Мудрый, Ведающий.
0:00
/
0:00