17-й Аят суры Аль-Анбийа
لَوۡ أَرَدۡنَآ أَن نَّتَّخِذَ لَهۡوٗا لَّٱتَّخَذۡنَٰهُ مِن لَّدُنَّآ إِن كُنَّا فَٰعِلِينَ ١٧
Law 'Aradnā 'An Nattakhidha Lahwan Lāttakhadhnāhu Min Ladunnā 'In Kunnā Fā`ilīna
Толкование ас-Саади
Если бы Мы пожелали устроить Себе потеху, то устроили бы его из того, что есть у Нас.[1]
1. Это - предположение, которому никогда не суждено сбыться. Если бы Аллах пожелал устроить Себе развлечение, то не поведал бы об этом Своим творениям, потому что стремление к развлечениям является пороком и недостатком. И если бы у Него были недостатки, то Он не позволил бы Своим рабам узнать о них. Всевышнийпривел такой пример для того, чтобы самым убедительным образом донести истину до людей, не обладающих большим умом. Пречист Выдержанный, Милосердный и Мудрый Аллах, Который в Своем писании расставил все по своим местам.
Абу Адель
(Пусть знают многобожники, что Аллах не таков, чтобы брать Себе супругу или ребенка.) Если бы Мы желали взять (Себе) забаву[1], Мы, непременно, взяли бы его от Себя[2] (а не от вас), если бы (вообще) Мы стали (это) делать.
1. супругу или сына
2. из числа ангелов или райских гурий
Эльмир Кулиев
Если бы Мы пожелали устроить Себе потеху, то устроили бы ее из того, что есть у Нас.
0:00
/
0:00