Quranse

61-й Аят суры Аль-Анбийа

قَالُواْ فَأۡتُواْ بِهِۦ عَلَىٰٓ أَعۡيُنِ ٱلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَشۡهَدُونَ ٦١
Qālū Fa'tū Bihi `Alá 'A`yuni An-Nāsi La`allahum Yash/hadūna

Толкование ас-Саади

Они сказали: «Приведите же его пред людские очи, чтобы они могли принести свидетельство».[1]

1. Когда они окончательно установили, что именно Ибрахим разрушил их идолов, они решили, что он должен предстать перед всем народом, дабы каждый человек мог увидеть и услышать его. Они также хотели, чтобы весь народ засвидетельствовал то, что будет с каждым, кто осмелится покуситься на идолов. Это полностью совпадало с планом самогоИбрахима, потому что он намеревался разъяснить истину перед лицом всего народа. Он желал, чтобы все люди воочию убедились в истине и услышали его доказательства. Так же поступил Муса, когда договаривался с Фараоном об условиях состязания. Он сказал: «Сроком для вас будет день украшения, и пусть люди соберутся утром» (20:59).

Абу Адель

Сказали они[1]: «Приведите же его[2] (и поставьте) перед глазами людей, чтобы они засвидетельствовали (что Ибрахим говорил об их идолах)».

1. их предводители
2. Ибрахима

Эльмир Кулиев

Они сказали: «Приведите же его пред людские очи, чтобы они могли принести свидетельство».

Слушать 61-й Аят суры Аль-Анбийа
0:00
/
0:00
Сайт использует куки.