Quranse

69-й Аят суры Аль-Анбийа

قُلۡنَا يَٰنَارُ كُونِي بَرۡدٗا وَسَلَٰمًا عَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ ٦٩
Qulnā Yā Nāru Kūnī Bardāan Wa Salāmāan `Alá 'Ibrāhīma

Толкование ас-Саади

Мы сказали: «О огонь! Стань для Ибрахима (Авраама) прохладой и спасением!»[1]

1. Доводы Ибрахима заставили многобожников замолчать, и они поняли, что им не удастся оправдать свои воззрения. Тогда они решили использовать силу и наказать праведного пророка. Они вознамерились подвергнуть его самой страшной казни и предать огню. Тем самым они надеялись отомстить ему за своих богов и отстоять свои воззрения. Горе им, горе!Они предпочли поклоняться истуканам, которые нуждались в их помощи. Они избрали для себя беспомощных богов. Когда же они бросили возлюбленного Аллаха в огонь, Всевышний Аллах повелел пламени обернуться прохладой и спасением для Ибрахима. Огонь не причинил ему никаких страданий. Более того, он даже не пережил там неприятных ощущений.

Абу Адель

Мы сказали: «О, огонь! Будь прохладой и миром[1] для Ибрахима!» (И Ибрахим пребывал в огне без всякого вреда и неудобства, и затем Аллах вывел его оттуда.)

1. безопасным

Эльмир Кулиев

Мы сказали: «О огонь! Стань для Ибрахима (Авраама) прохладой и спасением!».

Слушать 69-й Аят суры Аль-Анбийа
0:00
/
0:00
Сайт использует куки.