Quranse

21-й Аят суры Аль-Анфаль

وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ قَالُواْ سَمِعۡنَا وَهُمۡ لَا يَسۡمَعُونَ ٢١
Wa Lā Takūnū Kālladhīna Qālū Sami`nā Wa Hum Lā Yasma`ūna

Толкование ас-Саади

Не уподобляйтесь тем, которые говорят: «Мы слышали», - а сами не слушают.[1]

1. Выполняйте приказы Аллаха и Его посланника и избегайте всего, что вам запрещено. Не отказывайтесь повиноваться Аллаху и Его посланнику, если вы слышите предписания и заповеди, ниспосланные в Его писании. Если же вы отвернетесь от коранических предписаний после того, как услышите их, то совершите самый отвратительный проступок. Не уподобляйтесь тем, которыезаявляют, что они услышали истину, тогда как они ничего не слышали. Не довольствуйтесь голословными утверждениями, которые не имеют под собой никакого основания, поскольку подобное поведение не вызывает одобрения Аллаха и Его посланника, да благословит его Аллах и приветствует. Вера не заключается в самовосхвалении и мечтаниях. Она заключается в том, что укоренилось в сердцах и подтверждается праведными делами.

Абу Адель

И не будьте (вы, о верующие) как те[1], которые (когда слышали чтение Корана) сказали: «Мы слышали (своими ушами)», а (на самом деле) они не слушают[2].

1. как многобожники и лицемеры
2. не задумываются над смыслом услышанного и не размышляют о нем

Эльмир Кулиев

Не уподобляйтесь тем, которые говорят: «Мы слышали», — а сами не слушают.

Слушать 21-й Аят суры Аль-Анфаль
0:00
/
0:00
Сайт использует куки.