Quranse

47-й Аят суры Аль-Анкабут

وَكَذَٰلِكَ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَۚ فَٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يُؤۡمِنُونَ بِهِۦۖ وَمِنۡ هَٰٓؤُلَآءِ مَن يُؤۡمِنُ بِهِۦۚ وَمَا يَجۡحَدُ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَّا ٱلۡكَٰفِرُونَ ٤٧
Wa Kadhalika 'Anzalnā 'Ilayka Al-Kitāba  ۚ  Fa-Al-Ladhīna 'Ātaynāhumu Al-Kitāba Yu'uminūna Bihi  ۖ  Wa Min Hā'uulā' Man Yu'uminu Bihi  ۚ  Wa Mā Yajĥadu Bi'āyātinā 'Illā Al-Kāfirūna

Толкование ас-Саади

Так Мы ниспослали тебе Писание. Те, кому Мы даровали Писание, веруют в него. И среди этих (современников Пророка Мухаммада из числа людей Писания) есть такие, которые веруют в него (Коран), и только неверующие отвергают Наши знамения.[1]

1. О Мухаммад! Тебе ниспослано благородное Писание, в котором разъяснены все важнейшие вопросы. Оно учит людей самым благородным качествам, содержит самые совершенные предписания, подтверждает истинность предыдущих Небесных Писаний и содержит правдивые повествования о судьбе предыдущих посланников. И поэтому правоверные, которым еще раньше были дарованы Священные Писания, тотчас узнают его. Они неиспытывают ревности и не потакают своим страстям - они веруют в ниспосланный тебе Коран, потому что убеждены в его правдивости и полном соответствии с предыдущими откровениями. Они узнают его, потому что Священный Коран является исполнением пророчеств, содержащихся в предыдущих Писаниях, и потому что они обладают знанием, благодаря которому отличают прекрасное от дурного, а истину - ото лжи. Среди твоих современников тоже есть верующие, которые узнали в Священном Коране истинное Писание. Они отличаются от тех, кто уверовал в него в надежде обрести вознаграждение и спастись от наказания. А что касается людей, которые упрямо отрицают истину, то они отказываются уверовать в Священный Коран. Среди таких людей нет ни одного человека, который желает исповедовать истину. Если человек действительно имеет чистые помыслы и намерения, то он непременно уверует в последнее Небесное Откровение, потому что содержащихся в нем ясных знамений достаточно для каждого благоразумного человека, который готов прислушаться к истине. Одним из доказательств правдивости Священного Корана является то, что его проповедовал правдивый Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует. Даже его неверующие соплеменники считали его надежным и правдивым человеком. Они знали его с самого рождения и помнили о каждом значительном событии в его жизни. Они знали, что он не умел ни писать, ни читать. Когда же он начал проповедовать Священный Коран, то прожитые им годы стали неопровержимым доказательством его правдивости. У мекканцев не было причин усомниться в том, что это было откровение Великого и Достохвального Аллаха. Именно поэтому далее Всевышний Господь сказал:

Абу Адель

И так[1] Мы ниспослали тебе (о, Мухаммад) Книгу[2]. А те (из потомков Исраила), кому Мы даровали Писание (и которые хорошо знают свое Писание), веруют в него[3]. И из этих[4] есть те, которые веруют в него[3]. И отрицают Наши знамения[6] только неверные!

1. как ниспосылались книги прежним посланникам
2. Коран
3. в Коран
4. из арабов
5. в Коран
6. не признают истинность Корана, сомневаются в доказательствах, которые приведены в нем

Эльмир Кулиев

Так Мы ниспослали тебе Писание. Те, кому Мы даровали Писание, веруют в него. И среди этих (современников Пророка Мухаммада из числа людей Писания) есть такие, которые веруют в него (Коран), и только неверующие отвергают Наши знамения.

Слушать 47-й Аят суры Аль-Анкабут
0:00
/
0:00
Сайт использует куки.