Quranse

108-й Аят суры Аль-Араф

وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِيَ بَيۡضَآءُ لِلنَّٰظِرِينَ ١٠٨
Wa Naza`a Yadahu Fa'idhā Hiya Bayđā'u Lilnnāžirīna

Толкование ас-Саади

Затем он вытащил руку, и она стала белой (цвета молока, светящейся) для тех, кто смотрел на нее.

Абу Адель

И вынул он[1] свою руку (из одежды), и вот, она[2] – бела (как молоко) для смотрящих. (А когда он обратно возвращал руку, она обретала естественный цвет.)

1. Муса
2. рука его

Эльмир Кулиев

Затем он вытащил руку, и она стала белой (цвета молока, светящейся) для тех, кто смотрел на нее.

Слушать 108-й Аят суры Аль-Араф
0:00
/
0:00
Сайт использует куки.