Quranse

13-й Аят суры Аль-Араф

قَالَ فَٱهۡبِطۡ مِنۡهَا فَمَا يَكُونُ لَكَ أَن تَتَكَبَّرَ فِيهَا فَٱخۡرُجۡ إِنَّكَ مِنَ ٱلصَّٰغِرِينَ ١٣
Qāla Fāhbiţ Minhā Famā Yakūnu Laka 'An Tatakabbara Fīhā Fākhruj 'Innaka Mina Aş-Şāghirīna

Толкование ас-Саади

Аллах сказал: «Низвергнись отсюда! Негоже тебе превозноситься здесь. Изыди, ибо ты - один из униженных».[1]

1. Совершив свой гнусный поступок, Иблис пал так низко, что Всевышний Аллах сказал ему: «Низвергнись из Рая! Никому не подобает превозноситься здесь, поскольку Рай - обитель для чистых и благородных творений. Здесь не место скверным и ничтожным тварям». Унижение и презрение стали ему воздаянием за то, что он возгордился и былдоволен собой.

Абу Адель

Он[1] сказал: «Низвергнись из него[2]; не подобает тебе превозноситься в нем[3]! Выходи же (из Рая): поистине, ты (стал) (из числа) презренных!»

1. Аллах
2. из Рая
3. в Раю

Эльмир Кулиев

Аллах сказал: «Низвергнись отсюда! Негоже тебе превозноситься здесь. Изыди, ибо ты — один из униженных».

Слушать 13-й Аят суры Аль-Араф
0:00
/
0:00
Сайт использует куки.