

130-й Аят суры Аль-Араф
وَلَقَدۡ أَخَذۡنَآ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ بِٱلسِّنِينَ وَنَقۡصٖ مِّنَ ٱلثَّمَرَٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَذَّكَّرُونَ ١٣٠
Wa Laqad 'Akhadhnā 'Āla Fir`awna Bis-Sinīna Wa Naqşin Mina Ath-Thamarāti La`allahum Yadhdhakkarūna
Толкование ас-Саади
Мы поразили род Фараона засушливыми годами и неурожаем плодов, дабы они помянули назидание.[1]
1. Всевышний поведал о бедах и напастях, которые поразили род Фараона на последнем этапе их противостояния с Мусой. Так Аллах поступал со всеми народами, дабы они смирились перед Ним. Для египтян наступили засушливые годы - Аллах пожелал, чтобы они раскаялись в неверии, осознав, что постигшее их несчастье является следствием Его гнева.Однако это не принесло им никакой пользы, и они продолжали грешить и распространять нечестие.
Абу Адель
И уже Мы поразили[1] сборище Фараона (тяжкими) годами и уменьшением[2] плодов, чтобы они вняли увещаниям[3]!
1. наказали
2. неурожаем
3. одумались и обратились к Аллаху с покаянием
Эльмир Кулиев
Мы поразили род Фараона засушливыми годами и неурожаем плодов, дабы они помянули назидание.
0:00
/
0:00