Quranse

181-й Аят суры Аль-Араф

وَمِمَّنۡ خَلَقۡنَآ أُمَّةٞ يَهۡدُونَ بِٱلۡحَقِّ وَبِهِۦ يَعۡدِلُونَ ١٨١
Wa Mimman Khalaqnā 'Ummatun Yahdūna Bil-Ĥaqqi Wa Bihi Ya`dilūna

Толкование ас-Саади

Среди Наших творений есть община, которая истинно указывает путь и устанавливает справедливость.[1]

1. Среди творений Аллаха есть достойная религиозная община, обладающая совершенными качествами и стремящаяся совершенствовать остальных. Они следуют прямым путем и наставляют на него окружающих, знают истину и руководствуются ею в делах. Они обучают ей других и призывают людей творить добро. Они поступают справедливо, когда выносят приговоры, касающиеся имущества, жизни, обязанностей ивысказываний тяжущихся. Они - вожди, ведущие людей прямым путем; светочи, рассекающие своим светом тьму. Они - рабы, которых Аллах почтил верой и праведными деяниями, вдохновив на проповедь истины и призыв к терпению. Они - правдивые праведники, уступающие по своим достоинствам только Божьим посланникам, но между ними есть определенные различия, поскольку они совершают разные деяния и занимают разные ступени. Пречист и преславен Аллах, Который оказывает милость, кому пожелает! Поистине, Он обладает великой милостью!

Абу Адель

Из тех, кого Мы сотворили, есть община, которая ведет истиной[1] и ею творит справедливость.

1. руководством Аллаха

Эльмир Кулиев

Среди Наших творений есть община, которая истинно указывает путь и устанавливает справедливость.

Слушать 181-й Аят суры Аль-Араф
0:00
/
0:00
Сайт использует куки.