Quranse

193-й Аят суры Аль-Араф

وَإِن تَدۡعُوهُمۡ إِلَى ٱلۡهُدَىٰ لَا يَتَّبِعُوكُمۡۚ سَوَآءٌ عَلَيۡكُمۡ أَدَعَوۡتُمُوهُمۡ أَمۡ أَنتُمۡ صَٰمِتُونَ ١٩٣
Wa 'In Tad`ūhum 'Ilá Al-Hudá Lā Yattabi`ūkum  ۚ  Sawā'un `Alaykum 'Ada`awtumūhum 'Am 'Antum Şāmitūna

Толкование ас-Саади

Если вы призовете их на прямой путь, они не последуют за вами. Для вас все равно, будете вы их призывать или будете молчать.[1]

1. О многобожники! Если вы призовете своих идолов встать на прямой путь, то они не последуют за вами. Положение человека предпочтительнее, чем положение идолов и истуканов, которые не способны слышать и видеть, следовать прямым путем и указывать на него. Благоразумному человеку достаточно просто задуматься над этой истиной, чтобы понять, насколько беспомощныидолы и насколько неумны идолопоклонники.

Абу Адель

И если вы (о, многобожники) зовете их[1] к прямому пути, то они не последуют за вами. Одинаково для вас: будете ли вы звать их[2] или будете вы молчать (потому что они не слышат и не видят, не ведут к Истине и сами не идут).

1. свои божества
2. ваши божества

Эльмир Кулиев

Если вы призовете их на прямой путь, они не последуют за вами. Для вас все равно, будете вы их призывать или будете молчать.

Слушать 193-й Аят суры Аль-Араф
0:00
/
0:00
Сайт использует куки.