Quranse

1-й Аят суры Аль-Баййина

لَمۡ يَكُنِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ مُنفَكِّينَ حَتَّىٰ تَأۡتِيَهُمُ ٱلۡبَيِّنَةُ ١
Lam Yakuni Al-Ladhīna Kafarū Min 'Ahli Al-Kitābi Wa Al-Mushrikīna Munfakkīna Ĥattá Ta'tiyahumu Al-Bayyinahu

Толкование ас-Саади

Неверующие из людей Писания и многобожников не расстались с неверием, пока к ним не явилось ясное знамение -[1]

1. Люди Писания и многобожники пребывали в обольщении и заблуждении. С каждым днем они все глубже погружались в неверие, и это продолжалось до тех пор, пока к ним не явилось ясное знамение.

Абу Адель

Те, которые стали неверными из числа людей Писания[1] и многобожников (из числа арабов и других народов), не отделялись (от своего неверия), пока не пришло к ним (от Аллаха) ясное знамение (указанное в их писаниях) -

1. иудеи и христиане

Эльмир Кулиев

Неверующие из людей Писания и многобожников не расстались с неверием, пока к ним не явилось ясное знамение —

Слушать 1-й Аят суры Аль-Баййина
0:00
/
0:00
Сайт использует куки.