Quranse

4-й Аят суры Аль-Баййина

وَمَا تَفَرَّقَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡبَيِّنَةُ ٤
Wa Mā Tafarraqa Al-Ladhīna 'Ūtū Al-Kitāba 'Illā Min Ba`di Mā Jā'at/humu Al-Bayyinahu

Толкование ас-Саади

Те, кому было даровано Писание, распались только после того, как к ним явилось ясное знамение.[1]

1. Пусть люди Писания не уверовали в Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, и не подчинились ему. Их заблуждение и упорство не ново, ведь еще раньше они разделились на группировки именно после того, как узрели истину. А ведь именно после этого они должны были объединится, слившись в единое целое.Из-за своей порочности, озлобленности и низости они познают прямой путь и еще сильнее увязают в заблуждении. Они слепнут при виде истины, хотя все Священные Писания имеют одну основу и провозглашают одну-единственную религию Аллаха.

Абу Адель

И разделились[1] те, которым было дано Писание[2] (относительно признания Мухаммада пророком), только после того, как пришло к ним[3] ясное знамение[4].

1. разошлись во мнениях
2. иудеи и христиане
3. людям Писания
4. после того, как стало ясной Истина

Эльмир Кулиев

Те, кому было даровано Писание, распались только после того, как к ним явилось ясное знамение.

Слушать 4-й Аят суры Аль-Баййина
0:00
/
0:00
Сайт использует куки.