

110-й Аят суры Аль-Бакара
وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَۚ وَمَا تُقَدِّمُواْ لِأَنفُسِكُم مِّنۡ خَيۡرٖ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ ١١٠
Wa 'Aqīmū Aş-Şalāata Wa 'Ātū Az-Zakāata ۚ Wa Mā Tuqaddimū Li'nfusikum Min Khayrin Tajidūhu `Inda Al-Lahi ۗ 'Inna Al-Laha Bimā Ta`malūna Başīrun
Толкование ас-Саади
Совершайте намаз и выплачивайте закят. Все то доброе, что вы предварите для себя, вы найдете у Аллаха. Воистину, Аллах видит то, что вы совершаете.[1]
1. Аллах повелел использовать предоставленное человеку время для совершения намаза, раздачи очистительной милостыни и совершения других поступков, позволяющих приблизиться к Господу. Аллах обещал не терять вознаграждение, которое правоверные зарабатывают своими праведными поступками. Они непременно найдут свое вознаграждение в полной сохранности и получат воздаяние сполна, поскольку Аллах видит то, что они совершают.
Абу Адель
И совершайте молитву (должным образом) и давайте обязательную милостыню[1] (тем, кому она полагается); и что вы приготовите из благого[2] для самих себя, то найдете это у Аллаха[3]: ведь Аллах видит, что вы делаете!
1. закят
2. праведные дела и имущество, отданное ради Аллаха
3. получите за это награду в Вечной жизни
Эльмир Кулиев
Совершайте намаз и выплачивайте закят. Все то доброе, что вы предварите для себя, вы найдете у Аллаха. Воистину, Аллах видит то, что вы совершаете.
0:00
/
0:00