

175-й Аят суры Аль-Бакара
أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱشۡتَرَوُاْ ٱلضَّلَٰلَةَ بِٱلۡهُدَىٰ وَٱلۡعَذَابَ بِٱلۡمَغۡفِرَةِۚ فَمَآ أَصۡبَرَهُمۡ عَلَى ٱلنَّارِ ١٧٥
'Ūlā'ika Al-Ladhīna Ashtaraw Ađ-Đalālata Bil-Hudá Wa Al-`Adhāba Bil-Maghfirati ۚ Famā 'Aşbarahum `Alá An-Nāri
Толкование ас-Саади
Они купили заблуждение за верное руководство и мучения - за прощение. Насколько же они готовы терпеть Огонь![1]
1. Они бросили писание Аллаха за спины и отвернулись от него. Они предпочли заблуждение истине, а наказание - всепрощению. Они не заслуживают ничего, кроме Адского огня, но разве они смогут вынести такое наказание? Разве у них хватит терпения?!
Абу Адель
Они[1] – те, которые купили[2] заблуждение[3] за (верный) путь[4] и наказание за прощение. И как же они терпеливы к Огню!
1. такие люди
2. выбрали
3. сокрытие
4. разъяснение и распространение истины
Эльмир Кулиев
Они купили заблуждение за верное руководство и мучения — за прощение. Насколько же они готовы терпеть Огонь!
0:00
/
0:00