Quranse

18-й Аят суры Аль-Бакара

صُمُّۢ بُكۡمٌ عُمۡيٞ فَهُمۡ لَا يَرۡجِعُونَ ١٨
Şummun Bukmun `Umyun Fahum Lā Yarji`ūna

Толкование ас-Саади

Глухие, немые, слепые! Они не вернутся на прямой путь.[1]

1. Лицемеры глухи ко всему, что приносит добро, безмолвны, когда речь заходит о нем, и слепы по отношению к истине. Им не суждено вернуться на прямой путь, потому что они познали истину и сознательно отвернулись от нее. Они отличаются от тех, кто отказывается от истины по причине своего невежества или заблуждения.Такие люди не понимают того, что совершают, и имеют больше шансов вернуться на прямой путь.

Абу Адель

(Эти лицемеры) глухие (чтобы слышать истину), немые (чтобы говорить ее), слепые (чтобы видеть свет истинного пути), – и они не (могут) (обратно) возвратиться (из своего неверия к Вере, которую когда-то променяли на заблуждение).

Эльмир Кулиев

Глухие, немые, слепые! Они не вернутся на прямой путь.

Слушать 18-й Аят суры Аль-Бакара
0:00
/
0:00
Сайт использует куки.