Fahazamūhum Bi'idhni Al-Lahi Wa Qatala Dāwūdu Jālūta Wa 'Ātāhu Al-Lahu Al-Mulka Wa Al-Ĥikmata Wa `Allamahu Mimmā Yashā'u ۗ Wa Lawlā Daf`u Al-Lahi An-Nāsa Ba`đahum Biba`đin Lafasadati Al-'Arđu Wa Lakinna Al-Laha Dhū Fađlin `Alá Al-`Ālamīna
Толкование ас-Саади
Они разгромили их по воле Аллаха. Давуд (Давид) убил Джалута (Голиафа), и Аллах даровал ему царство и мудрость и научил его тому, чему пожелал. Если бы Аллах не сдерживал одних людей посредством других, то земля пришла бы в расстройство. Однако Аллах милостив к мирам.[1]
1. Давуд убил Джалута, и израильтяне одержали победу над врагом. Аллах сделал Давуда пророком и одарил его властью и полезными знаниями, мудростью и умением ясно изъясняться. После упоминания об этом Всевышний Аллах разъяснил пользу джихада и отметил, что если бы одни люди не сдерживали других по воле Аллаха, то неверующие, грешники,злодеи и нечестивцы воцарились бы на земле. Тогда на ней наступил бы беспорядок, но Аллах проявил милость к рабам и защитил правоверных и ислам от неверующих посредством Своих законов и посредством Своего предопределения.
Абу Адель
И разгромили они[1] их[2] с дозволения Аллаха, и убил (пророк) Дауд[3] Джалута. И даровал ему[4] Аллах власть (и он стал царем) и мудрость (и он стал посланником), и научил его[5] тому, чему Он[6] пожелал. И если бы не сдерживание Аллахом людей: одних[7] другими[8], то пришла бы в расстройство земля[9], но Аллах – обладатель[10] (неисчислимой) щедрости для миров[11]!
1. Талут и войско
2. врагов своих
3. Дауд – Давид, который в этом походе был одним из воинов Талута.
4. Дауду
5. Дауда
6. Аллах
7. неверующих
8. покорными Аллаху верующими
9. увеличилось бы неверие, злодеяние и ослушание
10. даритель
11. для всех Своих творений
Эльмир Кулиев
Они разгромили их по воле Аллаха. Давуд (Давид) убил Джалута (Голиафа), и Аллах даровал ему царство и мудрость и научил его тому, чему пожелал. Если бы Аллах не сдерживал одних людей посредством других, то земля пришла бы в расстройство. Однако Аллах милостив к мирам.