Quranse

71-й Аят суры Аль-Бакара

قَالَ إِنَّهُۥ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٞ لَّا ذَلُولٞ تُثِيرُ ٱلۡأَرۡضَ وَلَا تَسۡقِي ٱلۡحَرۡثَ مُسَلَّمَةٞ لَّا شِيَةَ فِيهَاۚ قَالُواْ ٱلۡـَٰٔنَ جِئۡتَ بِٱلۡحَقِّۚ فَذَبَحُوهَا وَمَا كَادُواْ يَفۡعَلُونَ ٧١
Qāla 'Innahu Yaqūlu 'Innahā Baqaratun Lā Dhalūlun Tuthīru Al-'Arđa Wa Lā Tasqī Al-Ĥartha Musallamatun Lā Shiyata Fīhā  ۚ  Qālū Al-'Āna Ji'ta Bil-Ĥaqqi  ۚ  Fadhabaĥūhā Wa Mā Kādū Yaf`alūna

Толкование ас-Саади

Он сказал: «Он говорит, что эта корова не приучена пахать землю или орошать ниву. Она здорова и не имеет отметин». Они сказали: «Теперь ты принес истину». Затем они зарезали ее, хотя были близки к тому, чтобы не сделать этого.

Абу Адель

Он[1] сказал: «Вот, Он[2] говорит: «Она – корова не укрощенная, которая пашет землю, и не орошает пашню, она сохранена в целости[3], нет отметины[4] на ней». Они сказали: «Теперь ты доставил истину[5]». (И они поняли, что он не насмехается над ними.) И они закололи ее[6], хотя готовы были не сделать этого.

1. Муса
2. Аллах
3. без недостатков
4. пятна другого цвета
5. полное разъяснение
6. корову

Эльмир Кулиев

Он сказал: «Он говорит, что эта корова не приучена пахать землю или орошать ниву. Она здорова и не имеет отметин». Они сказали: «Теперь ты принес истину». Затем они зарезали ее, хотя были близки к тому, чтобы не сделать этого.

Слушать 71-й Аят суры Аль-Бакара
0:00
/
0:00
Сайт использует куки.