

99-й Аят суры Аль-Бакара
وَلَقَدۡ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتٖۖ وَمَا يَكۡفُرُ بِهَآ إِلَّا ٱلۡفَٰسِقُونَ ٩٩
Wa Laqad 'Anzalnā 'Ilayka 'Āyātin Bayyinātin ۖ Wa Mā Yakfuru Bihā 'Illā Al-Fāsiqūna
Толкование ас-Саади
Мы ниспосылали тебе ясные знамения, и не веруют в них только нечестивцы.[1]
1. О Пророк! Мы ниспослали тебе ясные знамения, которые ведут прямым путем каждого, кто пытается встать на прямой путь, и лишают возможности оправдаться собственной неосведомленностью каждого, кто упрямо отказывается уверовать. Эти знамения настолько ясно свидетельствуют об истине, что отказываются повиноваться им только нечестивцы, которые уклоняются от повиновения Аллаху и надменно превозносятсянад Божьими велениями.
Абу Адель
И (клянусь Я Аллах, что) уже ниспослали Мы тебе (о, Пророк) ясные знамения (которые указывают на то, что ты истинный посланник Аллаха), и проявляют неверие к ним[1] только непокорные[2][3].
1. к ясным знамениям
2. В этом аяте имеется ввиду «большая непокорность» (фиск аль-акбар)
4. те, которые выходят за рамки закона Аллаха
Эльмир Кулиев
Мы ниспосылали тебе ясные знамения, и не веруют в них только нечестивцы.
0:00
/
0:00