Quranse

8-й Аят суры Аль-Бурудж

وَمَا نَقَمُواْ مِنۡهُمۡ إِلَّآ أَن يُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ ٨
Wa Mā Naqamū Minhum 'Illā 'An Yu'uminū Bil-Lahi Al-`Azīzi Al-Ĥamīdi

Толкование ас-Саади

Они вымещали им только за то, что те уверовали в Аллаха Могущественного, Достохвального,

Абу Адель

И мстили[1] они им[2] только за то, что они уверовали в Аллаха Могущественного, Достохвального,

1. Они подвергли тех верующих столь суровому наказанию только за то, что они во всех ситуациях не усомнились в истинности слов Всевышнего Аллаха. И только из-за веры, а не из-за каких-либо других проступков были они убиты.
2. верующим

Эльмир Кулиев

Они вымещали им только за то, что те уверовали в Аллаха Могущественного, Достохвального,

Слушать 8-й Аят суры Аль-Бурудж
0:00
/
0:00
Сайт использует куки.