Quranse

10-й Аят суры Аль-Джасийа

مِّن وَرَآئِهِمۡ جَهَنَّمُۖ وَلَا يُغۡنِي عَنۡهُم مَّا كَسَبُواْ شَيۡـٔٗا وَلَا مَا ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَوۡلِيَآءَۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٌ ١٠
Min Warā'ihim Jahannamu  ۖ  Wa Lā Yughnī `Anhum Mā Kasabū Shay'āan Wa Lā Mā Attakhadhū Min Dūni Al-Lahi 'Awliyā'a  ۖ  Wa Lahum `Adhābun `Ažīmun

Толкование ас-Саади

Перед ними - Геенна. Не спасут их то, что они приобрели, и те, кого они взяли себе в покровители и помощники вместо Аллаха. Им уготованы великие мучения.[1]

1. Речи такого человека лживы, а поступки греховны. Ему и ему подобным уготован Ад и мучительное, но справедливое наказание. Ни богатство, ни вымышленные покровители не избавят их от кары. Они надеялись на свое богатство и своих покровителей, но те бросят их в беде тогда, когда они больше всего будут нуждаться впомощи.

Абу Адель

После их этого (высокомерия) (уготована для них) Геенна[1]. И не избавит их (от наказания Аллаха) то, что они приобрели[2], ни насколько, и те (божества), что они взяли в покровители[3] помимо Аллаха. И для них (будет) великое наказание (в Геенне)!

1. Ад
2. дети и имущество
3. защитники

Эльмир Кулиев

Перед ними — Геенна. Не спасут их то, что они приобрели, и те, кого они взяли себе в покровители и помощники вместо Аллаха. Им уготованы великие мучения.

Слушать 10-й Аят суры Аль-Джасийа
0:00
/
0:00
Сайт использует куки.