Quranse

51-й Аят суры Аль-Хаджж

وَٱلَّذِينَ سَعَوۡاْ فِيٓ ءَايَٰتِنَا مُعَٰجِزِينَ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَحِيمِ ٥١
Wa Al-Ladhīna Sa`aw Fī 'Āyātinā Mu`ājizīna 'Ūlā'ika 'Aşĥābu Al-Jaĥīmi

Толкование ас-Саади

Те же, которые старались ослабить Наши знамения, станут обитателями Огня.[1]

1. Они делали все возможное для того, чтобы причинить вред исламу, и полагали, что сумеют добиться желаемого. Однако им суждено стать обитателями разожженного адского пламени, которое станет их обителью на веки вечные. Их ужасные страдания не будут ослаблены и не будут прерваны даже на мгновение ока. Из всего сказанного следует, чтовсякий, кто пытается бороться против Корана и противится мусульманам, ошибочно полагая, что ему удастся одолеть их и добиться желаемого, будет навечно ввергнут в Адское Пламя.

Абу Адель

А те, которые стремились (сделать нечто) по отношению к Нашим знамениям[1], пытаясь ослабить их[2], те[3] (окажутся) (вечными) обитателями Огня[4].

1. аятам Корана
2. желая отвратить людей от слов Аллаха
3. такие
4. Ада

Эльмир Кулиев

Те же, которые старались ослабить Наши знамения, станут обитателями Огня.

Слушать 51-й Аят суры Аль-Хаджж
0:00
/
0:00
Сайт использует куки.