Quranse

29-й Аят суры Аль-Хиджр

فَإِذَا سَوَّيۡتُهُۥ وَنَفَخۡتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُواْ لَهُۥ سَٰجِدِينَ ٢٩
Fa'idhā Sawwaytuhu Wa Nafakhtu Fīhi Min Rūĥī Faqa`ū Lahu Sājidīna

Толкование ас-Саади

Когда же Я придам ему соразмерный облик и вдохну в него от Моего духа, то падите перед ним ниц».[1]

1. Прародителя всех джиннов Иблиса Аллах сотворил из знойного огня. Это произошло до сотворения Адама. Вознамерившись сотворить Адама, Аллах сообщил ангелам о том, что сотворит человека из сухой звонкой глины, полученной из видоизмененной грязи. А затем Аллах велел им поклониться Адаму, когда тот примет свой совершенный облик и обретет жизнь.

Абу Адель

А когда Я выровняю его[1] и вдуну от Моего духа[2][3], то (приветствуя его и выражая свое почтение ему) падите, пред ним[4] совершая поклон ниц!»

1. придам полный облик
2. духа, которым Я владею
3. когда он оживет
4. пред первым человеком

Эльмир Кулиев

Когда же Я придам ему соразмерный облик и вдохну в него от Моего духа, то падите перед ним ниц».

Слушать 29-й Аят суры Аль-Хиджр
0:00
/
0:00
Сайт использует куки.