

52-й Аят суры Аль-Хиджр
إِذۡ دَخَلُواْ عَلَيۡهِ فَقَالُواْ سَلَٰمٗا قَالَ إِنَّا مِنكُمۡ وَجِلُونَ ٥٢
'Idh Dakhalū `Alayhi Faqālū Salāmāan Qāla 'Innā Minkum Wajilūna
Толкование ас-Саади
Они вошли к нему и сказали: «Мир!» Он сказал: «Воистину, мы опасаемся вас».[1]
1. Ангелы вошли и поприветствовали Ибрахима миром, и он поприветствовал их в ответ. Он принял их за обычных гостей и поспешил приготовить для них угощение. Вскоре он вернулся к ним с жирным теленком и преподнес его им. Когда же он увидел, что они даже не протягивают руки для того, чтобы отведатьугощение, то испугался. У него в голове промелькнуло, что это могут быть грабители или люди с иными дурными намерениями.
Абу Адель
Вот пришли они[1] к нему[2] и сказали: «Мир!» (И увидев, что они не кушают угощение, пророк Ибрахим почувствовал в душе своей к ним страх, и) сказал: «Поистине, мы вас боимся!»
1. ангелы
2. к Ибрахиму
Эльмир Кулиев
Они вошли к нему и сказали: «Мир!». Он сказал: «Воистину, мы опасаемся вас».
0:00
/
0:00