Quranse

14-й Аят суры Аль-Худжурат

۞ قَالَتِ ٱلۡأَعۡرَابُ ءَامَنَّاۖ قُل لَّمۡ تُؤۡمِنُواْ وَلَٰكِن قُولُوٓاْ أَسۡلَمۡنَا وَلَمَّا يَدۡخُلِ ٱلۡإِيمَٰنُ فِي قُلُوبِكُمۡۖ وَإِن تُطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ لَا يَلِتۡكُم مِّنۡ أَعۡمَٰلِكُمۡ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ ١٤
Qālati Al-'A`rābu 'Āmannā  ۖ  Qul Lam Tu'uminū Wa Lakin Qūlū 'Aslamnā Wa Lammā Yadkhuli Al-'Īmānu Fī Qulūbikum  ۖ  Wa 'In Tuţī`ū Al-Laha Wa Rasūlahu Lā Yalitkum Min 'A`mālikum Shay'āan  ۚ  'Inna Al-Laha Ghafūrun Raĥīmun

Толкование ас-Саади

Бедуины сказали: «Мы уверовали». Скажи: «Вы не уверовали. Посему говорите: «Мы стали мусульманами». Вера еще не вошла в ваши сердца. Если вы подчинитесь Аллаху и Его посланнику, Он нисколько не умалит ваших деяний. Воистину, Аллах - Прощающий, Милосердный».[1]

1. Некоторые из бедуинов, живших во времена посланника Аллаха, слепо приняли ислам, не познали его сути и не выполняли важнейших требований веры, но наряду с этим считали, что их вера совершенна и безупречна. Всевышний повелел Своему посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, открыть им глаза на их заблуждение и сказатьим: «Не думайте, что ваша вера безупречна и что вы достигли совершенства души и плоти. Говорите лучше, что вы стали мусульманами, то есть покорились Аллаху и пока являетесь простыми мусульманами. Вера еще не вошла в ваши сердца. Вы стали мусульманами из страха перед Аллахом либо в надежде получить обещанное Им вознаграждение, в вашей душе появились ростки веры, но вы пока еще не почувствовали всей ее прелести». Этот аят содержит в себе указание на то, что вера еще войдет в сердца этих бедуинов, что и произошло позднее, когда Аллах почтил их истинной верой и превратил в стойких борцов на Его пути. Если вы будете совершать добро и избегать зла, то Аллах не уменьшит вашей награды даже на одну пылинку, а вознаградит каждого из вас сполна за каждое большое и малое благодеяние. Воистину, Аллах - Прощающий и Милосердный. Он дает Своим рабам возможность покаяться и проявляет к ним милосердие и сострадание, когда они каются в грехах.

Абу Адель

Сказали бедуины: «Мы уверовали (в Аллаха и Его Посланника)!» Скажи (им) (о, Пророк): «Вы (еще) не уверовали (совершенной верой)[1], но скажите: «Мы покорились[2]», ибо еще не вошла вера в ваши сердца. А если вы будете повиноваться Аллаху и Его Посланнику[3], Он[4] нисколько не умалит ваших деяний[5]». Поистине, Аллах прощающий (по отношению к тем, кто кается в своих грехах), милосерден (к ним)!

1. вы еще не достигли такого уровня
2. подчинились
3. Мухаммаду
4. Аллах
5. не убавит награды за ваши благодеяния

Эльмир Кулиев

Бедуины сказали: «Мы уверовали». Скажи: «Вы не уверовали. Посему говорите: «Мы покорились». Вера еще не вошла в ваши сердца. Если вы подчинитесь Аллаху и Его Посланнику, Он нисколько не умалит ваших деяний. Воистину, Аллах — Прощающий, Милосердный».

Слушать 14-й Аят суры Аль-Худжурат
0:00
/
0:00
Сайт использует куки.