Quranse

3-й Аят суры Аль-Хумаза

يَحۡسَبُ أَنَّ مَالَهُۥٓ أَخۡلَدَهُۥ ٣
Yaĥsabu 'Anna Mālahu 'Akhladahu

Толкование ас-Саади

думая, что богатство увековечит его.[1]

1. Господь предостерег Своих рабов от великой беды и мучительного наказания, которое постигнет тех, кто оскорбляет людей словом и делом. Арабское слово «хумаза» («хулитель») относиться ко всем, кто порочит людей своими делами либо высмеивает их, показывая на них пальцем. А слово «лумаза» («поноситель») относиться к тем, кто злословит в адрес другихи поносит их скверными речами. Аллах подчеркнул, что такие люди, как правило, стремятся к богатству и любят пересчитывать его в свое удовольствие. Это является их единственной заботой в этом мире. Они не стремятся расходовать его на пожертвования и благие цели, как не желают помогать бедным и родственникам. Их старания и стремления направлены на увеличение своего состояния, потому что они полагают, что оно в силах помочь им продлить жизнь. Они не ведает того, что алчность и скупость ломают человеческие жизни и разрушают семьи, тогда как благодеяния действительно способствуют тому, что Аллах продлевает жизнь Своим рабам.

Абу Адель

Думает он, что богатство увековечит его[1][2].

1. Восхищаясь своим богатством, он даже не желает думать о том, что там после смерти.
2. как будто он никогда не умрет

Эльмир Кулиев

думая, что богатство увековечит его.

Слушать 3-й Аят суры Аль-Хумаза
0:00
/
0:00
Сайт использует куки.