Quranse

104-й Аят суры Аль-Исра

وَقُلۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِۦ لِبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱسۡكُنُواْ ٱلۡأَرۡضَ فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ ٱلۡأٓخِرَةِ جِئۡنَا بِكُمۡ لَفِيفٗا ١٠٤
Wa Qulnā Min Ba`dihi Libanī 'Isrā'īla Askunū Al-'Arđa Fa'idhā Jā'a Wa`du Al-'Ākhirati Ji'nā Bikum Lafīfāan

Толкование ас-Саади

После этого Мы сказали сынам Исраила (Израиля): «Живите на этой земле. А когда исполнится последнее обещание, Мы соберем вас всех вместе».[1]

1. Фараон решил с позором изгнать Мусу и его соплеменников с египетской земли, но Аллах потопил его вместе с его войском в море, а их владения и дома остались в наследство сынам Исраила. Им было велено жить в этой стране и готовиться к тому дню, когда люди будут собраны вместе, икаждый получит воздаяние за то, что совершил.

Абу Адель

И Мы сказали после него[1] потомкам Исраила: «Живите на (этой) земле, а когда же придет обещание Вечной жизни[2], Мы приведем вас всех вместе (к месту расчета)».

1. после смерти Фараона
2. наступит День Суда

Эльмир Кулиев

После этого Мы сказали сынам Исраила (Израиля): «Живите на этой земле. А когда исполнится последнее обещание, Мы соберем вас всех вместе».

Слушать 104-й Аят суры Аль-Исра
0:00
/
0:00
Сайт использует куки.