

106-й Аят суры Аль-Исра
وَقُرۡءَانٗا فَرَقۡنَٰهُ لِتَقۡرَأَهُۥ عَلَى ٱلنَّاسِ عَلَىٰ مُكۡثٖ وَنَزَّلۡنَٰهُ تَنزِيلٗا ١٠٦
Wa Qur'ānāan Faraqnāhu Litaqra'ahu `Alá An-Nāsi `Alá Mukthin Wa Nazzalnāhu Tanzīlāan
Толкование ас-Саади
Мы разделили Коран для того, чтобы ты читал его людям не спеша. Мы ниспослали его частями.[1]
1. Коранические аяты показывают разницу между прямым путем и заблуждением, истиной и ложью. Аллах ниспослал их, чтобы Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, не спеша читал их людям, и те могли задуматься над ними, поразмышлять над их смыслом и открыть для себя полезное знание. Откровения ниспосылались Пророку, да благословитего Аллах и приветствует, частями в течение двадцати трех лет. Всевышний сказал: «Неверующие сказали: “Почему Коран не ниспослан ему целиком за один раз?” Мы поступили так, чтобы укрепить им твое сердце, и разъяснили его самым прекрасным образом. Какую бы притчу они ни приводили тебе, Мы открывали тебе истину и наилучшее толкование» (25:32–33).
Абу Адель
И (ниспослали Мы тебе) (о, Пророк) Коран, (который) Мы разделили[1], чтобы ты читал его людям не спеша, и ниспослали Мы его[2] ниспосланием[3].
1. в котором разделили Истину ото лжи, верное руководство от заблуждения, дозволенное от запретного,...
2. Коран
3. частями, по поводу происходящих событий и по потребности людей в разъяснении каких-либо положений
Эльмир Кулиев
Мы разделили Коран для того, чтобы ты читал его людям не спеша. Мы ниспослали его частями.
0:00
/
0:00