

76-й Аят суры Аль-Исра
وَإِن كَادُواْ لَيَسۡتَفِزُّونَكَ مِنَ ٱلۡأَرۡضِ لِيُخۡرِجُوكَ مِنۡهَاۖ وَإِذٗا لَّا يَلۡبَثُونَ خِلَٰفَكَ إِلَّا قَلِيلٗا ٧٦
Wa 'In Kādū Layastafizzūnaka Mina Al-'Arđi Liyukhrijūka Minhā ۖ Wa 'Idhāan Lā Yalbathūna Khilāfaka 'Illā Qalīlāan
Толкование ас-Саади
Они чуть не изгнали тебя с земли, вытесняя тебя оттуда. Но ведь после твоего изгнания они сами оставались бы там лишь недолго.
Абу Адель
И они[1] стали близки к тому, чтобы вытеснить тебя (о, Пророк) с (этой) земли[2], чтобы вывести[3] тебя из нее. И тогда[4][5] пробыли бы они (там) после тебя лишь немного[6].
1. многобожники
2. Мекки
3. изгнать
4. Однако, Аллах Всевышний удерживал многобожников от того, чтобы они изгнали Пророка Мухаммада из Мекки до тех пор, пока Он Сам не повелел ему переселиться в Медину.
5. если бы они сделали это
6. недолго
Эльмир Кулиев
Они чуть не изгнали тебя с земли, вытесняя тебя оттуда. Но ведь после твоего изгнания они сами оставались бы там лишь недолго.
0:00
/
0:00