Quranse

53-й Аят суры Аль-Кахф

وَرَءَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ ٱلنَّارَ فَظَنُّوٓاْ أَنَّهُم مُّوَاقِعُوهَا وَلَمۡ يَجِدُواْ عَنۡهَا مَصۡرِفٗا ٥٣
Wa Ra'á Al-Mujrimūna An-Nāra Fažannū 'Annahum Muwāqi`ūhā Wa Lam Yajidū `Anhā Maşrifāan

Толкование ас-Саади

Грешники увидят Огонь, и им станет ясно, что они будут брошены в него. Они не найдут от него спасения![1]

1. Когда наступит День воскресения и люди отчитаются за совершенные деяния, каждый человек займет свое место среди себе подобных. Преступники и грешники будут обречены на наказание. Они увидят огненную Геенну до того, как попадут в нее, и тогда их охватит неописуемое волнение. Они догадаются, что очень скоро окажутся в Адском Пламени.Комментаторы отмечали, что арабский глагол занна ‘думать, предполагать’ в этом аяте свидетельствует о том, что грешники будут твердо убеждены в том, что будут ввергнуты в Геенну. Не будет им спасения от огненной Преисподней, потому что они не смогут избежать суровой участи, и никто не станет заступаться за них перед Аллахом вопреки Его воле. Этими словами Господь устрашает и предупреждает Своих рабов.

Абу Адель

И увидели бунтари[1] Огонь[2] и подумали[3], что они (непременно) туда попадут[4]. И не нашли они от этого избавления[5].

1. неверующие
2. Ад
3. поняли
4. полностью будут погружены
5. они уже никогда не смогут выйти оттуда

Эльмир Кулиев

Грешники увидят Огонь, и им станет ясно, что они будут брошены в него. Они не найдут от него спасения!

Слушать 53-й Аят суры Аль-Кахф
0:00
/
0:00
Сайт использует куки.