Quranse

41-й Аят суры Аль-Калам

أَمۡ لَهُمۡ شُرَكَآءُ فَلۡيَأۡتُواْ بِشُرَكَآئِهِمۡ إِن كَانُواْ صَٰدِقِينَ ٤١
'Am Lahum Shurakā'u Falya'tū Bishurakā'ihim 'In Kānū Şādiqīna

Толкование ас-Саади

Или у них есть сотоварищи? Пусть же они приведут своих сотоварищей, если они говорят правду![1]

1. Аллах не обещал им, что все задуманное ими будет исполняться вплоть до наступления конца света. У них нет даже сотоварищей и помощников, которые могли бы помочь им достичь желаемого. Если же у них есть помощники, то пусть они представят их в подтверждение своей правоты. Конечно же, у нечестивцев нет ниПисания, ни завета с Аллахом о том, что их злодеяния спасут их от Аллаха, ни сотоварищей, которые могли бы помочь им. Их притязания тщетны и порочны. Кто из них поручится за притязания, бессмысленность которых очевидна? Воистину, ни одна душа не возьмет на себя такое и не посмеет предположить подобное.

Абу Адель

Или у них[1] есть соучастники[2] (которые помогут им достичь того, чего они желают)? Пусть же они приведут своих соучастников, если они правдивы (в своем утверждении, что верующие и неверующие будут в Вечной жизни подобны по положению в этом мире).

1. у многобожников
2. божества

Эльмир Кулиев

Или у них есть сотоварищи? Пусть же они приведут своих сотоварищей, если они говорят правду!

Слушать 41-й Аят суры Аль-Калам
0:00
/
0:00
Сайт использует куки.