44-й Аят суры Аль-Касас
وَمَا كُنتَ بِجَانِبِ ٱلۡغَرۡبِيِّ إِذۡ قَضَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَى ٱلۡأَمۡرَ وَمَا كُنتَ مِنَ ٱلشَّٰهِدِينَ ٤٤
Wa Mā Kunta Bijānibi Al-Gharbīyi 'Idh Qađaynā 'Ilá Mūsá Al-'Amra Wa Mā Kunta Mina Ash-Shāhidīn
Толкование ас-Саади
Тебя не было на западном склоне, когда Мы возложили на Мусу (Моисея) наши повеления, и тебя не было в числе присутствовавших.[1]
1. О Мухаммад! Никто не должен говорить, что ты знал об истории Мусы, потому что был свидетелем всего произошедшего.
Абу Адель
И ты (о, Мухаммад) не был с западной стороны (горы), когда Мы решили Мусе дело[1]; и не был ты из числа присутствующих (при этом) (чтобы рассказывать про это от себя).
1. когда Аллах решил отправить его посланником к Фараону и его людям
Эльмир Кулиев
Тебя не было на западном склоне, когда Мы возложили на Мусу (Моисея) наши повеления, и тебя не было в числе присутствовавших.
0:00
/
0:00