إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ ٱلۡأَبۡتَرُ ٣
'Inna Shāni'aka Huwa Al-'Abtaru
Толкование ас-Саади
Воистину, твой ненавистник сам окажется бездетным.[1]
1. Кто питает ненависть к Пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, и пытается опорочить его и умалить его достоинство, тот непременно окажется в убытке. Его деяния будут тщетны, а добрая память о нем навсегда покинет сердца людей. Что же касается Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, тоон сумел достичь подлинного совершенства, которого только может достичь Божье творение. И свидетельством этого являются добрая память о нем и многочисленность его сторонников и последователей.
Абу Адель
Ведь ненавистник твой (о, Пророк) – он куцый[1][2].
1. Эта сура была ниспослана после того, как у пророка Мухаммада умер сын Ибрахим. Тогда один из многобожников сказал о Пророке: «Он – куцый», имея в виду, что Пророк лишился мужского потомства. Но Аллах обрадовал Пророка тем, что ему даровано большее.
2. лишен блага, как в этом мире, так и в Вечном
Эльмир Кулиев
Воистину, твой ненавистник сам окажется безвестным.
0:00
/
0:00