Quranse

18-й Аят суры Аль-Лайл

ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ ١٨
Al-Ladhī Yu'utī Mālahu Yatazakká

Толкование ас-Саади

который раздает свое имущество, очищаясь,[1]

1. Богобоязненный человек стремится очистить свою душу от грехов и скверны ради Всевышнего Аллаха и сумеет спастись от сурового возмездия. Из этих слов становится ясно, что не разрешается раздавать добровольную милостыню и отказываться от выплаты обязательных пожертвований или долгов. Более того, по мнению многих богословов, подобная милостыня не принимается, поскольку онамешает человеку выполнить его первейшие обязанности.

Абу Адель

который приносит свое имущество (чтобы потратить их на пути блага), чтобы очиститься (только ради того, чтобы быть чистым от грехов перед Аллахом, а не напоказ людям и не для доброй молвы о нем).

Эльмир Кулиев

который раздает свое имущество, очищаясь,

Слушать 18-й Аят суры Аль-Лайл
0:00
/
0:00
Сайт использует куки.