38-й Аят суры Аль-Мааридж
أَيَطۡمَعُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُدۡخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٖ ٣٨
'Ayaţma`u Kullu Amri'in Minhum 'An Yudkhala Jannata Na`īmin
Толкование ас-Саади
Неужели каждый из них надеется, что его введут в Сад блаженства?[1]
1. Отчего же неверующий жаждет этого? Ведь он не приготовил для этого ничего - он лишь погрязал в неверии и отрицал послание Господа миров. Поэтому далее Аллах сказал:
Абу Адель
И разве желает (и надеется) каждый человек из них[1] быть введенным в (райский) Сад (вечной) Благодати[2]?
1. неверных
2. где постоянные удовольствия и счастье
Эльмир Кулиев
Неужели каждый из них надеется, что его введут в Сад блаженства?
0:00
/
0:00