Quranse

15-й Аят суры Аль-Муджадила

أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُمۡ عَذَابٗا شَدِيدًاۖ إِنَّهُمۡ سَآءَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ١٥
'A`adda Al-Lahu Lahum `Adhābāan Shadīdāan  ۖ  'Innahum Sā'a Mā Kānū Ya`malūna

Толкование ас-Саади

Аллах приготовил для них тяжкие мучения. Воистину, скверно то, что они совершают![1]

1. Всевышний сообщил о лицемерах, которые дружат с неверующими иудеями, христианами и язычниками, на которых разгневался Аллах и которые заслужили Его самое страшное проклятие. Аллах подчеркнул, что лицемеры не являются верующими, но они - не просто неверующие. Всевышний сказал: «Они колеблются между этим (верой и неверием), но не принадлежат ни ктем, ни к другим» (4:143). Душой и телом они не принадлежат ни к правоверным, ни к безбожникам, потому что их души с неверующими, а тела - рядом с мусульманами. Именно так их описал Аллах. Эти люди исповедуют ложь, потому что клянутся в том, что уверовали, хотя в действительности являются безбожниками. В воздаяние этим лживым и порочным изменникам Аллах уготовил мучительное наказание, которое невозможно ни описать, ни вообразить. Воистину, скверны их злодеяния, потому что они влекут за собой гнев Аллаха, возмездие и проклятие.

Абу Адель

Уготовал Аллах им[1] сильное наказание. Поистине, скверно то, что они делают[2]!

1. этим лицемерам
2. их лицемерие и ложные клятвы

Эльмир Кулиев

Аллах приготовил для них тяжкие мучения. Воистину, скверно то, что они совершают!

Слушать 15-й Аят суры Аль-Муджадила
0:00
/
0:00
Сайт использует куки.