11-й Аят суры Аль-Мульк
فَٱعۡتَرَفُواْ بِذَنۢبِهِمۡ فَسُحۡقٗا لِّأَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ ١١
Fā`tarafū Bidhanbihim Fasuĥqāan Li'şĥābi As-Sa`īri
Толкование ас-Саади
Они признаются в своем грехе. Прочь же, обитатели Пламени![1]
1. Пропадите вы пропадом! Как вы унижены и несчастны! Что может быть страшнее и хуже этого? Они будут лишены награды Аллаха и навечно окажутся в пламени, которое будет палить их тела и обжигать их сердца. После упоминания об участи неверующих грешников Аллах поведал о том, что ожидает счастливых праведников:
Абу Адель
И они признались в своем грехе[1]; прочь же, обитатели Ада (от милосердия Аллаха)!
1. в неверии
Эльмир Кулиев
Они признаются в своем грехе. Прочь же, обитатели Пламени!
0:00
/
0:00