Quranse

64-й Аят суры Аль-Муминун

حَتَّىٰٓ إِذَآ أَخَذۡنَا مُتۡرَفِيهِم بِٱلۡعَذَابِ إِذَا هُمۡ يَجۡـَٔرُونَ ٦٤
Ĥattá 'Idhā 'Akhadhnā Mutrafīhim Bil-`Adhābi 'Idhā Hum Yaj'arūna

Толкование ас-Саади

А когда Мы подвергнем наказанию изнеженных роскошью среди них, они завопят громким голосом.[1]

1. В мирской жизни эти грешники привыкли жить в роскоши, наслаждаться всевозможными благами и удовольствиями. Они не ведают о трудностях и печалях. Но когда Аллах подвергнет их наказанию, и они познают вкус страданий, то они станут неистово вопить, потому что их постигнет ужасное наказание, о котором они прежде даже не подозревали.Они станут просить о помощи, но им ответят:

Абу Адель

А когда Мы схватили живущих роскошно[1] из них наказанием, то вот они ревут (умоляя о помощи).

1. погрязших в наслаждениях и потехах

Эльмир Кулиев

А когда Мы подвергнем наказанию изнеженных роскошью среди них, они завопят громким голосом.

Слушать 64-й Аят суры Аль-Муминун
0:00
/
0:00
Сайт использует куки.