36-й Аят суры Аль-Мутаффифин
هَلۡ ثُوِّبَ ٱلۡكُفَّارُ مَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ ٣٦
Hal Thūwiba Al-Kuffāru Mā Kānū Yaf`alūna
Толкование ас-Саади
Разве неверующие не получат воздаяние за то, что они совершали?[1]
1. Будет ли наказание в полной мере соответствовать их злодеяниям? Как неверующие в этом мире насмехались над верующими и упрекали их в том, что те, якобы, сбились с пути, так верующие будут насмехаться над ними в жизни будущей, когда неверующих постигнет кара и наказание. Таково возмездие за обольщение и заблуждение! Ода! Они получат воздаяние за свои злодеяния сполна, и воздаяние это будет справедливым и мудрым, потому что Аллах - всеведущий и мудрый!
Абу Адель
Воздалось ли неверным за то[1], что они творили (на Земле) (раз с ними так поступят)?
1. за все их грехи
Эльмир Кулиев
Разве неверующие не получат воздаяние за то, что они совершали?
0:00
/
0:00