

24-й Аят суры Аль-Вакиа
جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ٢٤
Jazā'an Bimā Kānū Ya`malūna
Толкование ас-Саади
Таково воздаяние за то, что они совершали.[1]
1. Сколько бы человек не размышлял над благами и удовольствиями Райских садов, он найдет среди них только то, чем наслаждаются сердца и упиваются взоры. Вот такое воздаяние приготовил Всевышний для тех, кто вершил добрые дела. Они творили добро, и Аллах воздал им добром и одарил их счастьем и благодатью.
Абу Адель
(и эти райские блага даются им) как воздаяние (от их Господа) за то, что они делали (в своей земной жизни)[1].
1. за праведные деяния, которые они совершали уверовав и оставив прегрешения
Эльмир Кулиев
Таково воздаяние за то, что они совершали.
0:00
/
0:00