Quranse

72-й Аят суры Аль-Вакиа

ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَآ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِـُٔونَ ٧٢
'A'antum 'Ansha'tum Shajaratahā 'Am Naĥnu Al-Munshi'ūna

Толкование ас-Саади

Вы ли создаете деревья для него или Мы создаем?[1]

1. Вот еще одна милость Всевышнего, без которой Божьи твари не в состоянии прожить на земле. Господь напомнил людям о том, что они очень часто нуждаются в огне и что этот огонь они высекают из деревьев. А ведь сами люди не способны сотворить деревья. Их творит Всевышний Аллах, а они используютэти зеленые деревья для того, чтобы разжечь необходимый им костер. Так люди удовлетворяют свои насущные потребности, а когда огонь им уже не нужен, они гасят его.

Абу Адель

Разве вы привели в бытие дерево его, или Мы – приводящие в бытие?

Эльмир Кулиев

Вы ли создаете деревья для него или Мы создаем?

Слушать 72-й Аят суры Аль-Вакиа
0:00
/
0:00
Сайт использует куки.