

192-й Аят суры Аль-Имран
رَبَّنَآ إِنَّكَ مَن تُدۡخِلِ ٱلنَّارَ فَقَدۡ أَخۡزَيۡتَهُۥۖ وَمَا لِلظَّٰلِمِينَ مِنۡ أَنصَارٖ ١٩٢
Rabbanā 'Innaka Man Tudkhili An-Nāra Faqad 'Akhzaytahu ۖ Wa Mā Lilžžālimīna Min 'Anşārin
Толкование ас-Саади
Господь наш! Тот, кого Ты ввергнешь в Огонь, будет опозорен, и не будет у беззаконников помощников.
Абу Адель
(О,) Господь наш! Кого Ты введешь в Огонь, того Ты опозорил. И нет у злодеев[1] (никаких) помощников (которые спасли бы их от наказания Аллаха)!
1. тех, кто причинил зло самому себе
Эльмир Кулиев
Господь наш! Тот, кого Ты ввергнешь в Огонь, будет опозорен, и не будет у беззаконников помощников.
0:00
/
0:00