Quranse

192-й Аят суры Аль-Имран

رَبَّنَآ إِنَّكَ مَن تُدۡخِلِ ٱلنَّارَ فَقَدۡ أَخۡزَيۡتَهُۥۖ وَمَا لِلظَّٰلِمِينَ مِنۡ أَنصَارٖ ١٩٢
Rabbanā 'Innaka Man Tudkhili An-Nāra Faqad 'Akhzaytahu  ۖ  Wa Mā Lilžžālimīna Min 'Anşārin

Толкование ас-Саади

Господь наш! Тот, кого Ты ввергнешь в Огонь, будет опозорен, и не будет у беззаконников помощников.

Абу Адель

(О,) Господь наш! Кого Ты введешь в Огонь, того Ты опозорил. И нет у злодеев[1] (никаких) помощников (которые спасли бы их от наказания Аллаха)!

1. тех, кто причинил зло самому себе

Эльмир Кулиев

Господь наш! Тот, кого Ты ввергнешь в Огонь, будет опозорен, и не будет у беззаконников помощников.

Слушать 192-й Аят суры Аль-Имран
0:00
/
0:00
Сайт использует куки.