Quranse

127-й Аят суры Ан-Нахль

وَٱصۡبِرۡ وَمَا صَبۡرُكَ إِلَّا بِٱللَّهِۚ وَلَا تَحۡزَنۡ عَلَيۡهِمۡ وَلَا تَكُ فِي ضَيۡقٖ مِّمَّا يَمۡكُرُونَ ١٢٧
Wa Aşbir Wa Mā Şabruka 'Illā Bil-Lahi  ۚ  Wa Lā Taĥzan `Alayhim Wa Lā Taku Fī Đayqin Mimmā Yamkurūna

Толкование ас-Саади

Посему терпи, ибо твое терпение - только от Аллаха. Не скорби по ним и не печалься оттого, что они ухищряются.

Абу Адель

И терпи же (о, Пророк) (то, что постигает тебя на пути Аллаха), ведь твое терпение – только с Аллахом[1], и не печалься за них[2] и не будь в стеснении[3] от того, что они замышляют, (ведь Аллах поможет тебе и их зло обратит против них самих же).

1. только Он помогает тебе и поддерживает тебя
2. за тех, кто против тебя и за тех, кто не отвечает на твой призыв
3. не тревожься

Эльмир Кулиев

Посему терпи, ибо твое терпение — только от Аллаха. Не скорби по ним и не печалься оттого, что они ухищряются.

Слушать 127-й Аят суры Ан-Нахль
0:00
/
0:00
Сайт использует куки.