Quranse

29-й Аят суры Ан-Нахль

فَٱدۡخُلُوٓاْ أَبۡوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ فَلَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلۡمُتَكَبِّرِينَ ٢٩
Fādkhulū 'Abwāba Jahannama Khālidīna Fīhā  ۖ  Falabi'sa Mathwá Al-Mutakabbirīna

Толкование ас-Саади

Войдите во врата Геенны и пребудьте там вечно. Как же скверна обитель возгордившихся!»[1]

1. Ангелы забирают души грешников в тот момент, когда они увязают в омуте беззакония и обольщения. Совершенно очевидно, что в этот момент их постигают наказание, позор и унижение. А когда наступит День воскресения, они покорятся Аллаху и станут отрицать то, что прежде они поклонялись вместо Него иным божествам. Однако им скажут:«Как бы не так! Вы совершали множество злодеяний, отрицать свою вину сегодня бесполезно, ибо Аллах ведает обо всем, что вы творили». Многобожники будут отказываться от грехов, которые они совершали при жизни на земле, когда им покажется, что такое поведение принесет им пользу. Однако после того как их собственные органы станут свидетельствовать против них, они сознаются в совершенных злодеяниях и признают свою вину. Из этого следует, что неверующие не попадут в Преисподнюю до тех пор, пока не сознаются в содеянном. Когда же это произойдет, они окажутся перед вратами Ада, и каждый из них будет входить в Преисподнюю через врата, которые будут соответствовать роду его злодеяний. Как же ужасно пристанище надменных нечестивцев! Этим пристанищем будет Ад - обитель тоски и раскаяния, несчастья и страданий, забот и печали. Туда попадут только те, на кого разгневался Живой Вседержитель. Они не познают там облегчения, ибо их страдания не прекратятся даже на один день. Милосердный Господь отвернется от них и заставит их вкусить великое наказание.

Абу Адель

«Войдите во врата Геенны[1], (и будьте) вечно в ней!» И (как же) скверна обитель высокомерных!

1. Ада

Эльмир Кулиев

Войдите во врата Геенны и пребудьте там вечно. Как же скверна обитель возгордившихся!».

Слушать 29-й Аят суры Ан-Нахль
0:00
/
0:00
Сайт использует куки.