37-й Аят суры Ан-Нахль
إِن تَحۡرِصۡ عَلَىٰ هُدَىٰهُمۡ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي مَن يُضِلُّۖ وَمَا لَهُم مِّن نَّٰصِرِينَ ٣٧
'In Taĥriş `Alá Hudāhum Fa'inna Al-Laha Lā Yahdī Man Yuđillu ۖ Wa Mā Lahum Min Nāşirīna
Толкование ас-Саади
Как бы ты ни хотел наставить их на прямой путь, Аллах не наставляет на прямой путь тех, кого Он вводит в заблуждение, и не будет у них помощников.[1]
1. О Мухаммад! Ты делаешь все возможное для того, чтобы люди встали на прямой путь. Но как бы ты не старался, только Аллах может наставить людей на прямой путь. И если Аллах вводит нечестивца в заблуждение, то никто не сможет защитить его от наказания Аллаха и великой беды.
Абу Адель
Если ты (о, Пророк) (даже) будешь сильно стараться[1], чтобы (наставить) их[2] на истинный путь[3], то (знай) ведь Аллах не наставляет на (истинный) путь тех, кого Он вводит в заблуждение[4], и не будет им никаких помощников (которые бы спасли их от Его наказания)!
1. приложишь все свои усилия
2. многобожников
3. чтобы они уверовали
4. оставляет без Своего содействия
Эльмир Кулиев
Как бы ты ни хотел наставить их на прямой путь, Аллах не наставляет на прямой путь тех, кого Он вводит в заблуждение, и не будет у них помощников.
0:00
/
0:00