Quranse

73-й Аят суры Ан-Нахль

وَيَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَمۡلِكُ لَهُمۡ رِزۡقٗا مِّنَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ شَيۡـٔٗا وَلَا يَسۡتَطِيعُونَ ٧٣
Wa Ya`budūna Min Dūni Al-Lahi Mā Lā Yamliku Lahum Rizqāan Mina As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Shay'āan Wa Lā Yastaţī`ūna

Толкование ас-Саади

Они поклоняются помимо Аллаха тому, что не имеет и не может иметь для них удел на небесах и на земле.[1]

1. Всевышний сообщил о невежестве и несправедливости многобожников, которые поклоняются наряду с Ним вымышленным божествам и считают их Его сотоварищами, хотя в действительности они не распоряжаются уделом ни на небесах, ни на земле. Они не способны ниспослать дождь, одарить богатством или вырастить урожай. Они не обладают даже крупицей власти на небесахили на земле, и даже если они пожелают приобрести такую власть, то не смогут добиться желаемого. Если человек не обладает властью, то не исключено, что он обладает достаточной силой для того, чтобы принести пользу тем, кто обращается к нему за помощью. Однако вымышленные божества не только лишены всякой власти, но и не способны приносить какую-либо пользу. И если божества обладают такими качествами, то почему люди равняют их с Аллахом, Который владеет небесами и землей, обладает неограниченной властью и силой и заслуживает всякой похвалы?!!

Абу Адель

И поклоняются они[1] помимо Аллаха тому[2], что нисколько не владеет для них (жизненным) уделом (чтобы дать его им) с небес[3] и земли[4], и не мо­гут они (ничего) (даже если бы и захотели).

1. многобожники
2. идолам и другим ложным божествам
3. не могут ниспослать дождь
4. не могут вырастить посевы

Эльмир Кулиев

Они поклоняются помимо Аллаха тому, что не имеет и не может иметь для них удел на небесах и на земле.

Слушать 73-й Аят суры Ан-Нахль
0:00
/
0:00
Сайт использует куки.