Quranse

88-й Аят суры Ан-Нахль

ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ زِدۡنَٰهُمۡ عَذَابٗا فَوۡقَ ٱلۡعَذَابِ بِمَا كَانُواْ يُفۡسِدُونَ ٨٨
Al-Ladhīna Kafarū Wa Şaddū `An Sabīli Al-Lahi Zidnāhum `Adhābāan Fawqa Al-`Adhābi Bimā Kānū Yufsidūna

Толкование ас-Саади

Для тех, которые не уверовали и сбивали других с пути Аллаха, Мы будем прибавлять мучения к мучениям за то, что они распространяли нечестие.[1]

1. В этом аяте Всевышний Аллах поведал о печальном исходе, который ожидает преступников. Они отказались уверовать, отвергли знамения Аллаха, сражались против Божьих посланников, мешали людям встать на прямой путь и превратились в проповедников заблуждения. Они распространяли на земле бесчестие, совершали великие преступления и заслужили великое наказание.

Абу Адель

Те, которые стали неверующими и отклоняли (людей) от пути Аллаха[1], – Мы прибавим им наказание сверх наказания за то, что они сеяли беспорядок[2].

1. от Ислама
2. вдобавок к наказанию за неверие еще и наказание за сбивание людей

Эльмир Кулиев

Для тех, которые не уверовали и сбивали других с пути Аллаха, Мы будем прибавлять мучения к мучениям за то, что они распространяли нечестие.

Слушать 88-й Аят суры Ан-Нахль
0:00
/
0:00
Сайт использует куки.