Quranse

99-й Аят суры Ан-Нахль

إِنَّهُۥ لَيۡسَ لَهُۥ سُلۡطَٰنٌ عَلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ ٩٩
'Innahu Laysa Lahu Sulţānun `Alá Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Alá Rabbihim Yatawakkalūna

Толкование ас-Саади

Воистину, он не властен над теми, которые уверовали и уповают только на своего Господа.

Абу Адель

Поистине, нет у него[1] власти над теми, которые уверовали и полагаются (только) на своего Господа.

1. у сатаны

Эльмир Кулиев

Воистину, он не властен над теми, которые уверовали и уповают только на своего Господа.

Слушать 99-й Аят суры Ан-Нахль
0:00
/
0:00
Сайт использует куки.