Quranse

31-й Аят суры Ан-Намль

أَلَّا تَعۡلُواْ عَلَيَّ وَأۡتُونِي مُسۡلِمِينَ ٣١
'Allā Ta`lū `Alayya Wa 'Tūnī Muslimīna

Толкование ас-Саади

Не превозноситесь предо мною и явитесь ко мне покорными”».[1]

1. Удод схватил послание и отправился вместе с ним к сабейской царице. Получив послание, она сказала окружавшим ее вельможам: «О знатные мужи! Мне доставлено письмо достохвальное. Оно написано одним из величайших земных правителей - Сулейманом». Затем царица изложила содержание этого послания и прочла: «Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного! Не пытайтесь превзойтименя во славе и величии, а будьте смиренны и покорны. Беспрекословно выполняйте мою волю и будьте мусульманами». Насколько же кратким и лаконичным, но в то же время красноречивым было послание святого пророка. Всего в нескольких словах он сумел запретить многобожникам вести себя надменно, предостерег их от совершения грехов, предложил им добровольно покориться ему, велел им предстать перед ним и даже предложил стать мусульманами, то есть покорными рабами Аллаха. Из послания Сулеймана также можно прийти к выводу, что книги и письма желательно начинать словами «Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!» Однако до этих слов разрешается вписывать имена отправителя и адресата или название книги. Возвращаясь к поведению царицы сабейцев, следует отметить, что она отличалась благоразумием и рассудительностью. Именно поэтому она позвала к себе всех старейшин и знатных мужей и сказала:

Абу Адель

«Чтобы вы не были высокомерными предо мною[1], и приходите ко мне (всецело) предавшимися (Аллаху)[2]».

1. по своему высокомерию не отказались от принятия моего призыва
2. с Полным Единобожием и Покорностью

Эльмир Кулиев

Не превозноситесь предо мною и явитесь ко мне покорными»».

Слушать 31-й Аят суры Ан-Намль
0:00
/
0:00
Сайт использует куки.